msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce Delivery Slots\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-13 15:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-13 15:32+0200\n"
"Last-Translator: James Kemp <me@jckemp.com>\n"
"Language-Team: James Kemp <me@jckemp.com>\n"
"Language: he_IL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: iconic-woo-delivery-slots.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:9 inc/admin/settings.php:28
msgid "General Settings"
msgstr "הגדרות כלליות"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:13
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:132 inc/admin/settings.php:32
#: inc/admin/settings.php:162
msgid "Date Settings"
msgstr "הגדרות תאריך"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:17 inc/admin/settings.php:36
msgid "Time Settings"
msgstr "הגדרות שעה"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:21
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:390
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:396 inc/admin/settings.php:40
#: inc/admin/settings.php:426 inc/admin/settings.php:432
msgid "Holidays"
msgstr "חגים"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:25 inc/admin/settings.php:44
msgid "Reservation Table"
msgstr "טבלת שמירת תאריכים"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:32 inc/admin/settings.php:60
msgid "General Setup"
msgstr "הגדרה כללית"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:38 inc/admin/settings.php:66
msgid "Checkout Fields Position"
msgstr "מיקום השדות בתהליך"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:39 inc/admin/settings.php:67
msgid "Where should the date and time fields show on the checkout page?"
msgstr "היכן להציג את שדות התאריך והשעה בעמוד התשלום?"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:43 inc/admin/settings.php:71
msgid "Before Customer Details"
msgstr "לפני פרטי הלקוח"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:44 inc/admin/settings.php:72
msgid "Within Billing Fields"
msgstr "בין שדות החיוב"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:45 inc/admin/settings.php:73
msgid "Within Shipping Fields"
msgstr "בין שדות המשלוח"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:46 inc/admin/settings.php:74
msgid "After Customer Details"
msgstr "אחרי פרטי הלקוח"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:47 inc/admin/settings.php:75
msgid "Before Order Review"
msgstr "לפני פרטי ההזמנה"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:48 inc/admin/settings.php:76
msgid "Within Order Review"
msgstr "בתוך פרטי ההזמנה"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:49 inc/admin/settings.php:77
msgid "After Order Review"
msgstr "אחרי פרטי ההזמנה"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:54 inc/admin/settings.php:82
msgid "Checkout Fields Position Priority"
msgstr "עדיפות שדה "

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:55 inc/admin/settings.php:83
msgid "Enter a number of priority, e.g. 10 is early/before, 50 is late/after"
msgstr ""
"יש להזין מספר עדיפות (אינדקס), למשל 10 הוא מוקדם/לפני, 50 הוא מאוחר/אחרי."

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:62 inc/admin/settings.php:90
#: inc/admin/settings.php:636
msgid "Shipping Methods"
msgstr "שיטות משלוח"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:63 inc/admin/settings.php:91
msgid "Enable delivery slots for the following shipping methods."
msgstr "הפעלת חלונות זמן עבור שיטות המשלוח הבאות."

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:73 inc/admin/settings.php:102
msgid "Date Setup"
msgstr "הגדרת תאריך"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:79
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:208 inc/admin/settings.php:108
#: inc/admin/settings.php:285
msgid "Mandatory Field?"
msgstr "שדה חובה?"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:80 inc/admin/settings.php:109
msgid "Is the delivery date a required field at checkout?"
msgstr "האם זה שדה זה הינו חובה לשם תשלום?"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:87
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:216 inc/admin/settings.php:116
#: inc/admin/settings.php:293
msgid "Show Description?"
msgstr "הצג תיאור?"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:94 inc/admin/settings.php:123
msgid "Theme"
msgstr "ערכת עיצוב"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:95 inc/admin/settings.php:124
msgid ""
"Select a theme for the front-end calendar at checkout. If you already have a "
"jQuery UI theme installed, select \"None\". Themes can be viewed <a href="
"\"http://jqueryui.com/themeroller/\" target=\"_blank\">here</a>, in the "
"\"Gallery\" section."
msgstr ""
"בחירת ערכת נשוא לעיצוב לוח השנה בצד הלקוח בעמוד התשלום. במידה ומותקנת ערכת "
"עיצוב של jQuery UI יש לסמן \"ללא\".\vניתן לצפות בערכות הנושא <a href="
"\"http://jqueryui.com/themeroller/\" target=\"_blank\">כאן</a> באיזור "
"\"Gallery\"."

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:138 inc/admin/settings.php:168
msgid "Delivery Days"
msgstr "ימי משלוח"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:143
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:374 inc/admin/settings.php:173
#: inc/admin/settings.php:247 inc/admin/settings.php:409
#: jck_woo_deliveryslots.php:2069
msgid "Sunday"
msgstr "ראשון"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:144
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:375 inc/admin/settings.php:174
#: inc/admin/settings.php:248 inc/admin/settings.php:410
#: jck_woo_deliveryslots.php:2070
msgid "Monday"
msgstr "שני"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:145
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:376 inc/admin/settings.php:175
#: inc/admin/settings.php:249 inc/admin/settings.php:411
#: jck_woo_deliveryslots.php:2071
msgid "Tuesday"
msgstr "שלישי"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:146
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:377 inc/admin/settings.php:176
#: inc/admin/settings.php:250 inc/admin/settings.php:412
#: jck_woo_deliveryslots.php:2072
msgid "Wednesday"
msgstr "רביעי"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:147
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:378 inc/admin/settings.php:177
#: inc/admin/settings.php:251 inc/admin/settings.php:413
#: jck_woo_deliveryslots.php:2073
msgid "Thursday"
msgstr "חמישי"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:148
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:379 inc/admin/settings.php:178
#: inc/admin/settings.php:252 inc/admin/settings.php:414
#: jck_woo_deliveryslots.php:2074
msgid "Friday"
msgstr "שישי"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:149
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:380 inc/admin/settings.php:179
#: inc/admin/settings.php:253 inc/admin/settings.php:415
#: jck_woo_deliveryslots.php:2075
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:154 inc/admin/settings.php:184
msgid "Minimum/Maximum Selectable Date Method"
msgstr "מינימום/מקסימום תאריכים לבחירה"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:155 inc/admin/settings.php:185
msgid ""
"Choose whether the minimum and maximum selectable date applies to all days "
"of the week, allowed days only, or weekdays only."
msgstr ""
"בחירה האם הגבלת המינימום והמקסימום לבחירת תאריכים מתייחסת לכל הימים, רק "
"לימים מורשים או לימים השבוע בלבד."

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:167 inc/admin/settings.php:197
msgid "Minimum Selectable Date"
msgstr "תאריך בחירה מינימלי"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:168 inc/admin/settings.php:198
msgid "Days from now. Enter \"0\" for same day."
msgstr "ימים מיום נוכחי, \"0\" ליום נוכחי."

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:175 inc/admin/settings.php:205
msgid "Maximum Selectable Date"
msgstr "תאריך בחירה מקסימלי"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:176 inc/admin/settings.php:206
msgid "Days from now."
msgstr "ימים מיום נוכחי."

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:183 inc/admin/settings.php:259
msgid "Date Format"
msgstr "פורמט תאריך"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:184 inc/admin/settings.php:260
#: inc/admin/settings.php:505
msgid ""
"Available formats can be found <a href=\"http://api.jqueryui.com/datepicker/"
"#utility-formatDate\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""
"ניתן לצפות בפורמטים הקיימים <a href=\"http://api.jqueryui.com/datepicker/"
"#utility-formatDate\" target=\"_blank\">כאן</a>."

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:194 inc/admin/settings.php:271
msgid "Time Setup"
msgstr "הגדרות זמן"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:200 inc/admin/settings.php:277
msgid "Enable Time Slots"
msgstr "הפעלת חלונות זמן"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:201 inc/admin/settings.php:278
msgid "Check this box to enable time slots at checkout."
msgstr "הפעלת אשפרות בחירה לחלונות זמן בעמוד הקופה"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:209 inc/admin/settings.php:286
msgid "Is the time slot a required field at checkout?"
msgstr "האם שדה הזמן הינו שדה חובה בעת התשלום?"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:223 inc/admin/settings.php:300
msgid "Time Format"
msgstr "פורמט זמן"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:224 inc/admin/settings.php:301
msgid "Select a time format for the frontend."
msgstr "בחירת פורמט הזמן בצד הלקוח"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:239 inc/admin/settings.php:317
msgid "Time Slot Configuration"
msgstr "הגדרות חלון זמן"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:245 inc/admin/settings.php:323
#: inc/admin/settings.php:377
msgid "Allow Bookings Up To (x) Minutes Before Slot"
msgstr "אפשר שמירת חלון זמן עד (X) דקות לפני החלון"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:246
msgid ""
"This option will prevent bookings being made too close to the delivery time. "
"(Check your timezone in WordPress Settings)."
msgstr ""
"אפשרות זו מונעת בחירת חלון זמן קרוב מידי לתחילת החלון.\v(יש לבדוק את הגדרות "
"איזור הזמן בהגדרות וורדפרס)"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:253 inc/admin/settings.php:213
msgid "Disable Same Day Delivery if Current Time is After (x)"
msgstr "אל תאפשר הזמנה לאותו היום אם השעה הנוכחית היא אחרי (X)"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:260
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:274
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:316
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:338 inc/admin/settings.php:217
#: inc/admin/settings.php:228 inc/admin/settings.php:359
#: inc/admin/settings.php:370
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:261
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:275
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:317
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:339 inc/admin/settings.php:218
#: inc/admin/settings.php:229 inc/admin/settings.php:360
#: inc/admin/settings.php:371
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:267 inc/admin/settings.php:224
msgid "Disable Next Day Delivery if Current Time is After (x)"
msgstr "אל תאפשר הזמנה ליום הבא אם השעה הנוכחית היא אחרי (X)"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:281 inc/admin/settings.php:331
msgid "Time Slots"
msgstr "חלונות זמן"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:283 inc/admin/settings.php:333
#: jck_woo_deliveryslots.php:511 jck_woo_deliveryslots.php:783
#: jck_woo_deliveryslots.php:1045 jck_woo_deliveryslots.php:1061
#: jck_woo_deliveryslots.php:1153
msgid "Time Slot"
msgstr "חלון זמן"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:305 inc/admin/settings.php:355
#: inc/admin/settings.php:440
msgid "From"
msgstr "מ"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:308
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:327
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:331
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:410 jck_woo_deliveryslots.php:510
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:309
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:328
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:332
#: assets/options/jck-deliveryslots.php:411
msgid "Time"
msgstr "שעה"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:324 inc/admin/settings.php:366
#: inc/admin/settings.php:448
msgid "To"
msgstr "עד"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:346 inc/admin/settings.php:384
msgid "Lockout"
msgstr "נעילה"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:354 inc/admin/settings.php:391
msgid "Postcodes"
msgstr "מיקוד"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:361 inc/admin/settings.php:397
#, php-format
msgid "Fee (%s)"
msgstr "דמי משלוח (%s)"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:369 inc/admin/settings.php:404
msgid "Days"
msgstr "ימים"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:391 inc/admin/settings.php:427
msgid "Please add any holidays where deliveries should not be made."
msgstr "בחירת ימי חג בהם לא מתבצעים משלוחים."

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:398 inc/admin/settings.php:435
msgid "Holiday"
msgstr "חג"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:403
msgid "Holiday Date"
msgstr "תאריך חג"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:422 inc/admin/settings.php:456
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:426 inc/admin/settings.php:460
msgid "e.g. Christmas"
msgstr "לדוגמא: חנוכה"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:435 inc/admin/settings.php:470
msgid "Reservations"
msgstr "רישום מראש"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:436 inc/admin/settings.php:471
msgid ""
"You can insert a reservation table using the shortcode <strong>[jckwds]</"
"strong>. This allows your customers to reserve a delivery time and date "
"while they shop. <br><strong>Note:</strong> Time Slots should be enabled if "
"you want to use the reservation table."
msgstr ""
"ניתן להוסיף טבלת הזמנות מראש ע\"י שורטקוד <strong>[jckwds]</strong> ע\"מ "
"לאפשר ללקוחות שלך לשמור תאריך ושעה למשלוח בזמן הקנייה בחנות.<br>\vיש להפעיל "
"חלונות זמן ע\"מ להשתמש בטבלאות רישום מראש."

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:441 inc/admin/settings.php:476
msgid "Expiration"
msgstr "תפוגה"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:442 inc/admin/settings.php:477
msgid "Reservations expire after (x) Minutes."
msgstr "ההזמנה פגה אחרי (X) דקות."

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:449 inc/admin/settings.php:484
msgid "Date Columns"
msgstr "עמודות תאריכים"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:450 inc/admin/settings.php:485
msgid "How many date columns should the reservation table display?"
msgstr "כמה עמודות תאריכים יוצגו בטבלה?"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:457 inc/admin/settings.php:492
msgid "Selection Type"
msgstr "סוג בחירה"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:458 inc/admin/settings.php:493
msgid "Choose the selection type for the time slots in the table."
msgstr "סוג הבחירה של חלונות זמן בטבלה."

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:463 inc/admin/settings.php:498
msgid "Checkbox"
msgstr "תשלום (צ'קאאוט)"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:464 inc/admin/settings.php:499
msgid "Fee"
msgstr "דמי משלוח"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:472 inc/admin/settings.php:516
msgid "Table Styling"
msgstr "עיצוב הטבלה"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:473 inc/admin/settings.php:517
msgid "Customise the look of your reservation table to match your website."
msgstr "התאמה אישית של הטבלה לצבעי האתר."

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:478 inc/admin/settings.php:522
msgid "Header Cell Colour"
msgstr "צבע תאי כותרת"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:485 inc/admin/settings.php:529
msgid "Header Cell Border Colour"
msgstr "צבע גבול תאי כותרת "

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:492 inc/admin/settings.php:536
msgid "Header Cell Font Colour"
msgstr "צבע גופן תאי כותרת"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:499 inc/admin/settings.php:543
msgid "Arrow Icon Colour"
msgstr "צבע אייקון חץ"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:506 inc/admin/settings.php:550
msgid "Arrow Icon Hover Colour"
msgstr "צבע אייקון חץ בעת מעבר עכבר"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:513 inc/admin/settings.php:557
msgid "Reserve Cell Colour"
msgstr "צבע תא שמור"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:520 inc/admin/settings.php:564
msgid "Reserve Cell Border Colour"
msgstr "בצע גבול תא שמור"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:527 inc/admin/settings.php:571
msgid "Reserve Icon Colour"
msgstr "צבע אייקון שמור"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:534 inc/admin/settings.php:578
msgid "Reserve Icon Hover Colour"
msgstr "צבע אייקון שמור בעת מעבר עכבר"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:541 inc/admin/settings.php:585
msgid "Unavailable Cell Colour"
msgstr "צבע תא לא זמין"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:548 inc/admin/settings.php:592
msgid "Reserved Cell Colour"
msgstr "צבע תא שמור"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:555 inc/admin/settings.php:599
msgid "Reserved Cell Border Colour"
msgstr "צבע גבול תא שמור"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:562 inc/admin/settings.php:606
msgid "Reserved Icon Colour"
msgstr "צבע אייקון שמור"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:569 inc/admin/settings.php:613
msgid "Loading Icon Colour"
msgstr "צבע אייקון טעינה"

#: assets/options/jck-deliveryslots.php:576 inc/admin/settings.php:620
msgid "Lock Icon Colour"
msgstr "צבע אייקון נעילה"

#: inc/admin/deliveries.php:12
msgid "Upcoming Deliveries"
msgstr "משלוחים עתידיים"

#: inc/admin/deliveries.php:13
msgid "Currently Reserved"
msgstr "הזמנות נוכחיות"

#: inc/admin/settings.php:235
msgid "Only allow deliveries within the current week?"
msgstr "אפשר משלוחים בשבוע נוכחי בלבד?"

#: inc/admin/settings.php:242
msgid "Last Day of the Week"
msgstr "יום אחרון בשבוע"

#: inc/admin/settings.php:324
msgid ""
"This option will prevent bookings being made too close to the delivery time. "
"Can be overridden on an individual time slot basis. (Check your timezone in "
"WordPress Settings)."
msgstr ""
"אשפרות זו תמנע הזמנה בסמוך למועד ההזמנה. ניתן לעקוף הגדרה זו בכל חלון זמן "
"באופן פרטני (יש לבדוק את הגדרת איזור הזמן בהגדרות וורדפרס)"

#: inc/admin/settings.php:433
msgid ""
"For single days, just enter a date in the \"From\" field. For ranges, enter "
"a \"From\" and \"To\" date. Ranges are up to and including the dates you "
"enter."
msgstr ""
"לימים בודדים יש להזין תאריך בשדה \"מ\", לטווח בין ימים יש להזין תאריך בשדה "
"\"מ\" ותאריך בשדה \"עד\". הטווחים הינם עד תאריך כולל התאריך שנבחר."

#: inc/admin/settings.php:504
msgid "Header Date Format"
msgstr "פורמט כותרת תאריך"

#: inc/admin/wp-settings-framework.php:121
#: inc/admin/wp-settings-framework/wp-settings-framework.php:135
msgid "WPSF settings must be an array"
msgstr "הגדרת WPSF חייבת להיות מערך"

#: inc/admin/wp-settings-framework.php:213
#: inc/admin/wp-settings-framework/wp-settings-framework.php:227
#: jck_woo_deliveryslots.php:348
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "אין לך הרשאות מספיקות ע\"מ להציג עמוד זה."

#: inc/admin/wp-settings-framework.php:680
#: inc/admin/wp-settings-framework/wp-settings-framework.php:830
msgid "Save Changes"
msgstr "שמירת שינויים"

#: jck_woo_deliveryslots.php:88
#, php-format
msgid ""
"You need to be running PHP 5.3+ for Delivery Slots to work. You're on %s."
msgstr ""
"יש להריץ PHP 5.3+ ע\"מ שתוסף \"ווקומרס - חלונות זמן משלוח\" יעבוד, כרגע "
"מותקמת גרסה %s."

#: jck_woo_deliveryslots.php:323
msgid "Deliveries"
msgstr "משלוחים"

#: jck_woo_deliveryslots.php:494
msgid "There are currently no upcoming deliveries."
msgstr "לא קיימים משלוחים עתידיים"

#: jck_woo_deliveryslots.php:496
msgid "There are currently no active reservations."
msgstr "לא קיימים תאריכים שמוכים."

#: jck_woo_deliveryslots.php:509
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"

#: jck_woo_deliveryslots.php:512
msgid "Order #"
msgstr "הזמנה #"

#: jck_woo_deliveryslots.php:513
msgid "Order Overview"
msgstr "פרטי ההזמנה"

#: jck_woo_deliveryslots.php:514
msgid "Customer Name"
msgstr "שם הלקוח"

#: jck_woo_deliveryslots.php:515
msgid "Customer Email"
msgstr "אימייל"

#: jck_woo_deliveryslots.php:554
msgid ""
"\"Allow Bookings Up To (x) Minutes Before Slot\" should be a positive "
"integer. It has defaulted to 0."
msgstr ""
"שדה \"אפשר שמירה עד )X( דקות לפני חלון זמן\" חייבת להכיל מספר שלם חיובי, "
"ברירת המחדל הינה 0."

#: jck_woo_deliveryslots.php:570
msgid ""
"The Same Day cutoff should be a valid time format (00:00), try using the "
"time picker instead."
msgstr ""
"הגבלת יום נוכחי חייבת להיות בפורמט זמן תקין (00:00), יש להשתמש בדוגם הזמן "
"במקום."

#: jck_woo_deliveryslots.php:586
msgid ""
"The Next Day cutoff should be a valid time format (00:00), try using the "
"time picker instead."
msgstr ""
"הגבלת היום הבא חייבת להיות בפורמט זמן תקין (00:00), יש להשתמש בדוגם הזמן "
"במקום."

#: jck_woo_deliveryslots.php:683
msgid ""
"The \"Allow Bookings Up To (x) Minutes Before Slot\" time slot setting "
"should be a positive integer. It has been removed."
msgstr ""
"שדה \"אפשר שמירה עד )X( דקות לפני חלון זמן\" חייבת להכיל מספר שלם חיובי, "
"הערך שהוזן הוסר."

#: jck_woo_deliveryslots.php:693
msgid ""
"The \"Lockout After\" time slot setting should be a positive integer. It has "
"defaulted to 10."
msgstr ""
"הגדרת \"נעל אחרי\" עבור חלון זמן חייבת להיות מספר חיובי, ברירת המחדל הינה 10."

#: jck_woo_deliveryslots.php:703
msgid ""
"You should select at least one active day for your time slot. All days have "
"now been selected."
msgstr "יש לבחור לפחות יום אחד פעיל עבור חלון הזמן שלך, כל הימים הופעלו כעת."

#: jck_woo_deliveryslots.php:713
msgid ""
"One of the time slots you entered had an invalid format. Try using the time "
"picker instead. A default has been added in its place."
msgstr ""
"אחד מחלונות הזמן שהוזנו מכיל פורמט זמן לא תקין. יש להשתמש בכלי בחירת הזמן "
"במקום. זמן ברירת מחדל הוזן במקום הערך הקודם שהוזן."

#: jck_woo_deliveryslots.php:764 jck_woo_deliveryslots.php:1041
#: jck_woo_deliveryslots.php:1057 jck_woo_deliveryslots.php:1152
msgid "Delivery Date"
msgstr "תאריך המשלוח"

#: jck_woo_deliveryslots.php:767
msgid "Select a delivery date"
msgstr "בחירת תאריך משלוח"

#: jck_woo_deliveryslots.php:769
msgid "Please choose a date for your delivery."
msgstr "יש לבחור תאריך לביצוע משלוח."

#: jck_woo_deliveryslots.php:787
msgid "Please select a date first..."
msgstr "ראשית יש לבחור תאריך..."

#: jck_woo_deliveryslots.php:789
msgid "Please choose a time slot for your delivery."
msgstr "יש לבחור חלון זמן לביצוע המשלוח."

#: jck_woo_deliveryslots.php:797 jck_woo_deliveryslots.php:2064
msgid "Please select a time slot..."
msgstr "יש לבחור חלון זמן..."

#: jck_woo_deliveryslots.php:880 jck_woo_deliveryslots.php:882
msgid "Please select a valid delivery date."
msgstr "יש לזמן תאריך משלוח תקין."

#: jck_woo_deliveryslots.php:896 jck_woo_deliveryslots.php:898
msgid "Please select a time slot."
msgstr "יש לבחור חלון זמן."

#: jck_woo_deliveryslots.php:1037 jck_woo_deliveryslots.php:1053
#: templates/checkout-fields.php:5
msgid "Delivery Details"
msgstr "פרטי המשלוח"

#: jck_woo_deliveryslots.php:1087
msgid "Delivery"
msgstr "משלוח"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2065
msgid "Sorry, no slots available..."
msgstr "אנו מצטערים, לא קיימים חלונות זמן פנויים..."

#: jck_woo_deliveryslots.php:2066
msgid "Sorry, the time slot you reserved is not available for your postcode."
msgstr "אנו מצטערים, לא קיימים חלונות זמן פנויים למיקוד שלך..."

#: jck_woo_deliveryslots.php:2067
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."

#: jck_woo_deliveryslots.php:2078
msgid "Su"
msgstr "א'"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2079
msgid "Mo"
msgstr "ב'"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2080
msgid "Tu"
msgstr "ג'"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2081
msgid "We"
msgstr "ד'"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2082
msgid "Th"
msgstr "ה'"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2083
msgid "Fr"
msgstr "ו"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2084
msgid "Sa"
msgstr "ש'"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2087
msgid "January"
msgstr "ינואר"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2088
msgid "February"
msgstr "פברואר"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2089
msgid "March"
msgstr "מרץ"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2090
msgid "April"
msgstr "אפריל"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2091 jck_woo_deliveryslots.php:2105
msgid "May"
msgstr "מאי"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2092
msgid "June"
msgstr "יוני"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2093
msgid "July"
msgstr "יולי"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2094
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2095
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2096
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2097
msgid "November"
msgstr "נובמבר"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2098
msgid "December"
msgstr "דצמבר"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2101
msgid "Jan"
msgstr "ינו"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2102
msgid "Feb"
msgstr "פבר"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2103
msgid "Mar"
msgstr "מרץ"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2104
msgid "Apr"
msgstr "אפר"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2106
msgid "Jun"
msgstr "יונ"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2107
msgid "Jul"
msgstr "יול"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2108
msgid "Aug"
msgstr "אוג"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2109
msgid "Sep"
msgstr "ספט"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2110
msgid "Oct"
msgstr "אוק"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2111
msgid "Nov"
msgstr "נוב"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2112
msgid "Dec"
msgstr "דצמ"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2634
msgid "Any Method"
msgstr "כל שיטה"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2763
msgid "Shipping"
msgstr "דמי משלוח"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2868
msgid "Everywhere Else"
msgstr "לכל מקום אחר"

#: jck_woo_deliveryslots.php:2923
msgid "Time Slot Fee"
msgstr "עלות חלון זמן"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce Delivery Slots"
msgstr "ווקומרס - חלונות זמן למשלוח"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://iconicwp.com"
msgstr "https://iconicwp.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Allow your customers to select a delivery slot for their order"
msgstr "מאפשר ללקוחותיך לבחור תאריך וחלון זמן למשלוח."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Iconic"
msgstr "Iconic"

#~ msgid "Lockout After"
#~ msgstr "נעילה אחרי"

#~ msgid "Postcode Restrictions"
#~ msgstr "הגבלת מיקוד"

#~ msgid "Display Instructions?"
#~ msgstr "הצגת הנחייות?"

#~ msgid ""
#~ "When checked, instructions for the reservation table will be displayed."
#~ msgstr ""
#~ "כאשר אפשראות זו מסומנת, יוצגו ללוקח הנחיות לשימוש בטבלת הרישום מראש."

#~ msgid "Show Available Slots When Logged Out?"
#~ msgstr "הצגת חלונות זמן זמינים ללקוח שאינו מחובר למערכת?"

#~ msgid ""
#~ "When checked, the reservation table will be displayed to logged out users "
#~ "with the remaining slots available."
#~ msgstr ""
#~ "כאשר אפשרות זו מסומנת, טבלת הרישום מראש תוצג גם ללקוחות אשר אינם רשומים "
#~ "או מחוברים לחנות כרגע."

#~ msgid "Select a delivery time"
#~ msgstr "בחירת שעת משלוח"

#~ msgid "<strong>%d</strong> <span>Avail</span>"
#~ msgstr "<strong>%d</strong> <span>זמין</span>"

#~ msgid "Please <a href=\"%s\" class=\"%s\">login</a> to reserve a slot."
#~ msgstr "אנא <a href=\"%s\" class=\"%s\">התחבר/י</a> ע\"מ לשמור חלון זמן."

#~ msgid "Reservation Instructions"
#~ msgstr "הנחיות לשמירת חלון זמן"

#~ msgid "Navigate the days available for reservation by using the %s icons."
#~ msgstr "יש לנווט בין הימים ע\"מ לשמור חלון זמן באמצעות האייקונים %s."

#~ msgid ""
#~ "Click on any of the %s icons to reserve your slot. Your slot will be "
#~ "reserved for %d minutes. Once reserved, your slot will be highlighted. "
#~ "You can change your reserved slot at any time."
#~ msgstr ""
#~ "יש להקליק על אחד מהאייקונים %s ע\"מ לשמור את חלון הזמן הרצוי. החלון יהיה "
#~ "שמור ל%d דקות. ברגע שנשמר, חלון הזמן יהיה מודגש. ניתן לשמור שמירה בכל רגע."

#~ msgid "http://www.jckemp.com"
#~ msgstr "http://www.jckemp.com"

#~ msgid "James Kemp"
#~ msgstr "ג'יימס קמפ"
